首页 > 学术论文翻译频道 >金融翻译频道
金融行业综述
金融业是指经营金融商品的特殊行业,它包括银行业、保险业、信托业、证券业和租赁业。 金融业具有指标性、垄断性、高风险性、效益依赖性和高负债经营性的特点。在现代金融业中,中央银行处于主导地位。它是货币发行银行、政府的银行和银行的银行,负责制定和执行国家的金融政策,调节货币流通和信用活动,一般也是金融活动的管理与监督机关。 除银行外,现代金融业中还包括各种互助合作性金融组织(如合作银行、互助银行、信用合作社或信用组合等)、财务公司(或称商人银行)、贴现公司、保险公司、证券公司、金融咨询公司、专门的储蓄汇兑机构(储金局、邮政储汇局等)、典当业、金银业、金融交易所(证券交易所、黄金交易所、外汇调剂市场等)和资信评估公司等等。
金融专业翻译实力&团队资质
金融,作为一个新兴的综合性现代产业,被称作国民经济的“晴雨表”,与几乎所有的行业都有着密切的关系,具有非常高的产业关联度。金融企业的发展、金融行业的波动对于整个国民经济有着至关重要的意义。 产生特殊金融翻译需求的环节: · 公司上市,获取投资过程需要进行的一系列资料翻译 · 上市公司年度报告、财务报告: · 金融电子化过程中产生的金融网络技术以及网站本地化需求 · 金融业务类公司,如银行集团、保险公司、基金公司、证券公司、信托公司等的报告及相关资料,金融行业报告翻译 · 进出口贸易产生的金融担保和银行授信等业务资料 · 翻译国外的投资政策流程 · 翻译获取国外投资关键点 · 国外投资家教你怎样写商业计划书 · 跨国投资发展的经验和事项 · 国际金融相关网址资源信息 金融专业翻译具有自身特定的术语体系和表达方式,以银行授信业务为例,保函、掉期、预授信、双保理、托收承付、催收、划拨、回赎、敞口头寸等这样一些词汇都有专门、固定的译法;而total exposure, credit facility, underwriting, clean collection, road show, installment, future option等词也不再仅仅停留在其字面意思,而被赋予了专业含义。 金融翻译专业化管理过程...
金融翻译专业领域与服务团队
语际的金融翻译组成员专业背景包括但不限于以下专业的专家:金融、证券、外汇、黄金、金融危机、信贷、投资、结算、银行、银行会计、储蓄、出纳、汇兑、信托、数理金融、保险、金融租赁等等。
翻译学院
常见问题 最新优惠HOT
金融翻译收费标准
金融翻译样例
- [证券] 现货垄断与期货交易研究
- [证券] 私募基金为企业融资带来新机遇
- [证券] 私募基金成了香饽饽
- [证券] 燃料油技术分析报告B
- [证券] 燃料油技术分析报告A
- [证券] 净利润增长七成 非息收入及债券投资成亮点…
- [证券] 解释中国权证的市场价格
- [证券] 股票指数期货市场和股票市场互动关系研究
- [证券] 对冲基金风云录III-对冲基金的未来
- [证券] 长盛中信全债指数增强型债券投资基金2009…
- [证券] CEV 模型和Black-Scholes 模型套期保值效…
- [证券] “股经背离”:理论及基于中国的实证证据
- [银行] 资本结构、代理成本与银行价值
- [银行] 中国商业银行信息披露的制约因素分析


